777精品久无码人妻蜜桃-欧美在线观看视频一区-99精品网-伊人网中文字幕-99福利网-国产精品99久久久久久武松影视-日本黄色片免费看-免费观看高清在线观看-人妻少妇被粗大爽9797pw-日韩国产在线播放-国产日产成人免费视频在线观看-一区二区人妻-午夜看毛片-国产精品s-午夜免费av-国产精品色情国产三级在-国产精品资源在线

英語教學(xué)管理新發(fā)展目標(biāo)

來源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:職業(yè)教育時(shí)間:瀏覽:次

  在目前國(guó)際化的市場(chǎng)中,英語建設(shè)管理上的新應(yīng)用制度有哪些呢,對(duì)于現(xiàn)在英語教學(xué)的新發(fā)展模式有哪些呢?文章從中國(guó)英語和中國(guó)式英語的界定和中國(guó)英語本土化問題等方面做了分析。

  摘要:中國(guó)英語是客觀存在已是共識(shí)。但是否應(yīng)該把中國(guó)英語當(dāng)作一種與美國(guó)英語、澳大利亞英語等相提并論的英語變體,則仍存很大爭(zhēng)議。筆者以為,中國(guó)英語的存在是因英、漢文化交流中前者缺乏對(duì)漢語文化中特有現(xiàn)象的表達(dá)結(jié)構(gòu)而作的一種文化空缺的填補(bǔ),是出于順應(yīng)交際目的的需要。這種文化空缺的填補(bǔ)不僅表現(xiàn)在詞匯層面上,還表現(xiàn)在句式、語篇層面上,但這并不一定就說明中國(guó)英語因此就必須成為一種獨(dú)立的英語國(guó)別變體,甚至還須對(duì)其進(jìn)行系統(tǒng)的研究描述,成為后人學(xué)習(xí)的標(biāo)準(zhǔn)。

  關(guān)鍵詞:中國(guó)英語,英語論文,職稱論文發(fā)表

  一、中國(guó)英語和中國(guó)式英語的界定

  關(guān)于中國(guó)英語和中國(guó)式英語的區(qū)別及其定義,國(guó)內(nèi)很多學(xué)者撰文作過探討,但是關(guān)于以上問題以及中國(guó)英語本土化問題,還存在著很大爭(zhēng)議。人們?cè)谑褂眠@兩個(gè)術(shù)語(包括對(duì)應(yīng)的英文形式)時(shí)所指有差異,如張宏武的“中國(guó)式英語”在引言部分實(shí)際指中國(guó)英語,但后來舉例卻又是中國(guó)式英語。林瓊舉例闡述中國(guó)式英語時(shí)卻包含了其他研究者用作中國(guó)英語的例子,如談到句式層面的中國(guó)式英語時(shí)所舉例子“Let’s go and eat our meals”,謝之君文中則指“客觀存在的”中國(guó)英語??梢娭袊?guó)英語和中國(guó)式英語這兩個(gè)術(shù)語的使用和區(qū)別還存在混亂的現(xiàn)象。

  論文網(wǎng)推薦:《外語研究》,《外語研究》(雙月刊)創(chuàng)刊于1984年,由解放軍國(guó)際關(guān)系學(xué)院主辦。為解放軍南京外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),1986年學(xué)院改名為南京國(guó)際關(guān)系學(xué)院,本刊即從1987年第1期起改為現(xiàn)名。二十幾年來,經(jīng)過幾代人的努力,《外語研究》已成為我國(guó)外語界的知名刊物,自1994年起即先后被列為中國(guó)常用外語類核心期刊和中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)核心期刊,首批收入《中國(guó)學(xué)術(shù)期刊(光盤版)》,自1999年起成為《中文社會(huì)科學(xué)引文索引》(CSSCI)源刊,目前已為多種數(shù)據(jù)庫全文收錄。

英語教學(xué)管理新發(fā)展?fàn)顩r

  中國(guó)英語最先由葛傳規(guī)先生提出,后來榕培、李文中、謝之君都對(duì)此進(jìn)行了定義。筆者認(rèn)同謝之君的觀點(diǎn),認(rèn)為中國(guó)英語是一種干擾性英語變體,且這種干擾表現(xiàn)在語言各個(gè)層面上,即語言、思維和文化的層面。因此筆者文中所指的中國(guó)英語是以規(guī)范英語為基礎(chǔ),表達(dá)中國(guó)社會(huì)文化諸領(lǐng)域特有事物,通過音譯、譯借及語義再生等手段進(jìn)入英語交際,得到英語母語者認(rèn)同的英語變體。而中國(guó)式英語是英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中因英語能力的欠缺和漢語母語的干擾(中國(guó)英語也有漢語母語的干擾)和影響而造成的不合英語文化習(xí)慣的錯(cuò)誤英語,是錯(cuò)誤分析(error analysis)的對(duì)象。中國(guó)英語和中國(guó)式英語雖然同在一個(gè)連續(xù)體上,但是后者向前者的轉(zhuǎn)化非常有限。

  二、中國(guó)英語本土化問題

  首先從目前英語在中國(guó)的使用情況看,并沒有普及到英語成為日常生活所必須的語言的程度?;旧现皇巧贁?shù)人作為外語在學(xué)習(xí)或使用,而且英語使用者都在通過各種方式不斷提高自身的語言能力和加深對(duì)目標(biāo)語文化的理解,以便更有效地與英語國(guó)家的人們交流。其次,不利于規(guī)范英語的學(xué)習(xí)和不同文化的有效交流。再說任何語言的發(fā)展都有其自身的規(guī)律,能否成為國(guó)別變體還需看以后英語在中國(guó)的使用和自然發(fā)展情況而定,何況中國(guó)英語是否成為國(guó)別變體英語都不影響我們目前對(duì)英語的使用。為了滿足交際的需要,英語使用者總是能找到填補(bǔ)英語文化空缺的途徑。

  關(guān)于英語是否國(guó)際化和本土化的問題,不僅國(guó)內(nèi)研究者有爭(zhēng)議,國(guó)際研究界也同樣有爭(zhēng)議。如Greenbaum指出,由于受母語干擾以及各自文化與環(huán)境的影響,本土化英語很可能難以為外人理解。Kandiah認(rèn)為在新加坡語境下,任何“新英語”的出現(xiàn)都是源于“不完善的學(xué)習(xí)”,第二語言使用者必須遵守本族語規(guī)范,決不能另立標(biāo)準(zhǔn)。而另一部分人則認(rèn)為英語本土化是英語國(guó)際化過程中不可避免的現(xiàn)象,有其存在的合理性,不應(yīng)該采取排斥的態(tài)度。如Kachru指出:“本土化是語言充滿活力的表現(xiàn),是語言創(chuàng)新的結(jié)果。它體現(xiàn)了外來語言的地方性功能、新語境下的‘會(huì)話文化’和交際策略,以及來自地方語言的‘遷移’”。Warschauer甚至相信未來國(guó)際化英語的標(biāo)準(zhǔn)會(huì)更多地以非本族語者使用的英語為參照標(biāo)準(zhǔn)。筆者以為,對(duì)待國(guó)際化和本土化的問題,我們不應(yīng)采取極端的方式,而應(yīng)該是提倡既有統(tǒng)一的英語核心標(biāo)準(zhǔn),而又允許標(biāo)準(zhǔn)化層面下為了交際的需要有地方特色英語的存在。

安吉县| 南雄市| 芒康县| 黄山市| 永吉县| 德保县| 怀仁县| 华池县| 广灵县| 应城市| 太康县| 惠东县| 巴东县| 上蔡县| 尉犁县| 武胜县| 高陵县| 格尔木市| 行唐县| 兴义市| 奉化市| 旬阳县| 彭山县| 西充县| 朔州市| 吴江市| 濮阳市| 阳新县| 吉木萨尔县| 东阿县| 柳江县| 安阳市| 宜都市| 惠安县| 多伦县| 新安县| 自治县| 平陆县| 麦盖提县| 柘城县| 福泉市|